Translation of "heard in" in Italian


How to use "heard in" in sentences:

And when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers, and that Joab the captain of the host was dead, Hadad said to Pharaoh, Let me depart, that I may go to mine own country.
Ora, quando Hadad ebbe inteso in Egitto, che Davide giaceva co’ suoi padri, e che Ioab, capo dell’esercito, era morto, disse a Faraone: Dammi licenza che io me ne vada al mio paese.
And she said to the king, It was a true report which I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom:
Quindi disse al re: «Era vero, dunque, quanto avevo sentito dire nel mio paese sul tuo conto e sulla tua sapienza
And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom.
5 Quindi disse al re: «Era vero, dunque, quanto avevo sentito dire nel mio paese sul tuo conto e sulla tua sapienza.
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
Le parole calme dei saggi si ascoltano più delle grida di chi domina fra i pazzi
And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
Non si avvilisca il vostro cuore e non temete per la notizia diffusa nel paese; un anno giunge una notizia e l'anno dopo un'altra. La violenza è nel paese, un tiranno contro un tiranno
Then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the LORD had visited his people in giving them bread.
Allora si levò con le sue nuore per tornarsene dalle campagne di Moab perché nelle campagne di Moab avea sentito dire che l’Eterno avea visitato il suo popolo, dandogli del pane.
Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.
Così dice il Signore: «Una voce si ode da Rama, lamento e pianto amaro: Rachele piange i suoi figli, rifiuta d'essere consolata perché non sono più
"A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn't be comforted, because they are no more."
Un grido è stato udito in Rama, un pianto e un lamento grande; Rachele piange i suoi figli e non vuole essere consolata, perché non sono più
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
Perciò, tutte le cose che avete dette nelle tenebre saranno udite alla luce; e ciò che avete detto all’orecchio nelle camerette sarà predicato sopra i tetti delle case.
Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
Proprio per questo nei giorni della sua vita terrena egli offrì preghiere e suppliche con forti grida e lacrime a colui che poteva liberarlo da morte e fu esaudito per la sua pietà
And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep.
Davide, avendo saputo nel deserto che Nabal tosava le sue pecore,
The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea.
Al fragore della loro caduta tremerà la terra. Un grido! Fino al Mare Rosso se ne ode l'eco
Now when John heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples
Giovanni intanto, che era in carcere, avendo sentito parlare delle opere del Cristo, mandò a dirgli per mezzo dei suoi discepoli
That's the best news I've heard in weeks.
E' la notizia piu' bella che sento da settimane.
That's the stupidest thing I've ever heard in my life.
E' la cosa piu' stupida che ho sentito in vita mia.
That's the coolest fucking story I've ever heard in my entire life.
È la storia più fica che abbia mai sentito.
That... is one of the most depressingly shitty ideas for a holiday I've ever heard in my life, ever.
Questa e' una delle piu' impressionanti idee di merda per passare le vacanze che ho sentito in vita mia.
That's a name I haven't heard in a long time.
E' da molto tempo che non sento questo nome.
That's the best idea I heard in years, son.
È l'idea migliore che abbia sentito da anni.
That's a name I haven't heard in a while.
E' un nome che non sento da parecchio.
Where we lay, our temples were blown down and, as they say, lamentings heard in the air, strange screams of death.
Dove eravamo noi il vento ha abbattuto i templi e, a quel che dicono, si sono udite nell'aria delle grida, strani lamenti di morte.
There's a name I haven't heard in a while.
Ecco un nome che non sentivo da un po'.
The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him who rules among fools.
Le parole dei saggi pronunciate con calma si ascoltano meglio delle grida di chi domina fra gli stolti.
That's the dumbest thing I've ever heard in my life.
Mi dai un parrucchiere da quelle parti?
What you heard in the bathroom the other day wasn't true at all.
Quello che hai sentito in bagno, l'altro giorno, non era vero niente.
The arrival of Senna and Zafrina meant that our plea was being heard in even the most remote corners of the world while others searched for witnesses closer to home.
L'arrivo di Senna e Zafrina ha fatto sì che il nostro appello era stato ascoltato anche negli angoli più remoti del mondo mentre altri cercati testimoni più vicino a casa.
As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds.
Come una sorgente fa scorrere l'acqua, così essa fa scorrere la sua iniquità. Violenza e oppressione risuonano in essa, dinanzi a me stanno sempre dolori e piaghe
3 Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
3 Perciò tutto quello che avete detto nelle tenebre, sarà udito nella luce; e quel che avete detto all’orecchio nelle stanze interne, sarà proclamato sui tetti.
When we got there, we just went in the street, started talking with people everywhere, and we realized that things were a bit different from the rhetoric we heard in the media.
Una volta arrivati, siamo scesi in strada ci siamo messi a parlare con la gente, e ci siamo accorti che le cose erano un po´ diverse dalla retorica dei media.
Because it makes as much sense as anything else I have ever heard in terms of explaining the utter maddening capriciousness of the creative process.
Perché ha più senso di ogni altra cosa che abbia mai sentito per spiegare l'esasperante imprevedibilità del processo creativo.
But as we just heard in this last session, there's such competition now to get into kindergarten -- to get to the right kindergarten -- that people are being interviewed for it at three.
Ma, come abbiamo sentito nella sessione precedente, c’è così grande competizione per entrare all’asilo, per entrare nel “giusto” asilo, che alla gente fanno dei colloqui, a tre anni.
He said, "I will certainly return to you when the season comes round. Behold, Sarah your wife will have a son." Sarah heard in the tent door, which was behind him.
Il Signore riprese: «Tornerò da te fra un anno a questa data e allora Sara, tua moglie, avrà un figlio. Intanto Sara stava ad ascoltare all'ingresso della tenda ed era dietro di lui
The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
i fiori sono apparsi nei campi, il tempo del canto è tornato e la voce della tortora ancora si fa sentire nella nostra campagna
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
Non griderà né alzerà il tono, non farà udire in piazza la sua voce
Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.
Non si sentirà più parlare di prepotenza nel tuo paese, di devastazione e di distruzione entro i tuoi confini. Tu chiamerai salvezza le tue mura e gloria le tue porte
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
Io esulterò di Gerusalemme, godrò del mio popolo. Non si udranno più in essa voci di pianto, grida di angoscia
And the fame thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.
Intanto nella casa del faraone si era diffusa la voce: «Sono venuti i fratelli di Giuseppe! e questo fece piacere al faraone e ai suoi ministri
And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
Per la sua costruzione si usarono pietre lavorate e intere; durante i lavori nel tempio non si udì rumore di martelli, di piccone o di altro arnese di ferro
2.2971329689026s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?